Летят утки (Flugas anasoj) – unu el la plej belaj kantoj fare de "Beloe Zlato".
Konstantaj legantoj de ĉi tiu retejo verŝajne memoras, ke siatempe mi prezentis en ĝi specimenojn de folklora kanta kaj danca arto de la popoloj de Rusio. Ekde tiam ne aperis sufiĉa kaŭzo por reveni al ĉi tiu temo, tamen antaŭnelonge mi renkontis en la reto trezoron, kiun mi ne povas ne dividi kun aliaj.
Mirinde estas, ke ĉi tiu delikata trezoro devenas el loko, kiu ŝajnas por tio plej maltaŭga – Norilsko, unu el la plej malvarmaj kaj ventozaj urboj de la mondo. Kaj sur ĉi tiu severega tero ekfloris talento de junaj lernantinoj de Norilska kolegio de artoj, kiuj antaŭ kvin jaroj kreis ensemblon de folklora kanto “Beloe Zlato” (Blanka Oro). Dum pasinta ekde tio tempo ili estiĝis konataj en la tuta Rusio kaj ekster ĝi. Sian mision la membrinoj de la ensemblo vidas en popularigo de la folklora muziko kaj por ĉi tiu celo ili trovis metodon vere rimarkindan – plenumadon de kantoj en lokoj de ĉiutaga vivo: surstrate, en metroo, en kafejoj k.t.p. En la oficiala kanalo de la ensemblo ĉe YouTube vi povas spekti multon da tiaj registraĵoj, faritaj en ĉarma kaj emocia atmosfero; fojfoje la partoprenantinoj eĉ ne sukcesas fini kanton pro ridemo, sed tio nur faras la spektaĵon pli fascina.
Kantoj, kiujn plenumas la ensemblo, estas diversaj – jen gajaj kaj humurplenaj, jen tristaj kaj melankoliaj. Tamen ekzistas io komuna en ili ĉiuj, kio igas aŭskulti ilin ree kaj ree. Plej trafe tion formulis unu spektanto el Aŭstralio: “I like the flow of Russian music, it is like a river” (“Mi ŝatas la fluon de rusa muziko, ĝi estas kiel rivero”). Do mi proponas ankaŭ al vi profundiĝi en ĉi tiun sontorenton.
Sube estas listo da ligiloj al kantoj en la oficiala YouTube-kanalo de la ensemblo. En la unua parto, “Elektitaj kantoj”, trovigas specimenoj, precipe rimarkindaj dank' al siaj harmoniaj kaj memoreblaj melodoj. En la dua parto ĉeestas aliaj kantoj el la kanalo. Kompreneble, ĉi tiu divido estas farita nur surbaze de mia persona gusto, do oni povas trovi preferindaĵojn por si en ajna el ĉi tuj partoj.
Elektitaj kantoj
Подружка моя (Amikino mia).
Ухарь-купец (Brava negocisto). Versio 2. Versio 3. Versio 4.
Варенька (Varnjo). Versio 2. Versio 3. Versio 4.
Казаченька молода (Kazakino juna). Versio 2. Versio 3. Versio 4. Versio 5. Versio 6. Versio 7.
Скажи, Надя (Diru, Nadnjo). Versio 2. Versio 3.
Ой ты, Дуня (Oj, vi, Dunjo). Versio 2. Versio 3. Versio 4. Versio 5. Versio 6.
Подъезжали мы под село (Ni alveturis al vilaĝo). Versio 2.
Уж как в Галиче горка крута (Krutas monteto en urbo Galiĉ). Versio 2.
Гармонь моя (Harmoniko mia).
Гречанички (Fagopiraj kampoj).
Марусенька (Marusnjo). Versio 2.
Крапива-Лебеда (Urtiko, atriplo).
Думы (Meditoj). Versio 2. Versio 3. Versio 4.
За тихой рекою (Trans la kvieta rivero). Versio 2.
Ваня, Ваня, милый мой (Vaĉjo, Vaĉjo, kara mia).
Жигули (Montaro Ĵiguli).
Черная смородина (Nigra ribo).
Разлилась Волга широка (Superbordiĝis Volgo vaste).
Ночь проходит, а я у порога (Nokto pasas, ka mi atendas ĉe la sojlo). Versio 2. Versio 3.
Ой горе моё, гореванье (Oj, malfeliĉo mia, malĝojado). Versio 2.
Ах ты батюшка светел месяц (Aĥ, vi, patro, lunarko hela).
Ceteraj kantoj
Ай да плывет миленький по речке (Navigas la kara laŭ la rivero). Versio 2.
Ёлка (Abio). Versio 2.
Тарантасик на мазе (Ĉaro bonlubrikita).
Не бела заря (Ne blanka aŭroro).
Девка по саду ходила (Fraŭlino promenis en ĝardeno).
Веселитеся (Ĝoju).
Во поле туман (Nebulo en kampo). Versio 2.
Я по жердочке шла (Mi iris laŭ stangeto).
Жните маи жнеи (Rikoltu, miaj rikoltantinoj). Versio 2.
На горе, на гораньке (Sur la monto, sur monteto).
Шел со службы казак молодой (Kozako juna estis revenanta de l' militservo).
У нас ноня белай день (Nun estas ĉe ni blanka tago).
Туман яром (Nebulo en valeto).
Ой ты Ванька (Oj, vi, Vaĉjo).
Обманатка Мариюшка (Trompintino Marnjo).
Мне сегодняшний день скука (Ali mi tedas hodiaŭ).
Расхорошенька погодка (Beleta vetero). Versio 2.
Страдания (Suferoj). Versio 2.
Пашеница (Tritiko).
Во поле березка стояла (Staris betulo en kampo).
Дай у нас ныне рано (Ĉe ni hodiaŭ frue).
Соловейка мой (Najtingaleto mia).
Колыбельная (Lulkanto).
Через лес, через поле (Trans arbaro, trans kampo).
Теперь нам попеть бы (Nun al ni endus kanti).
Барыня блоха (Sinjorino pulo).
Травонька (Herbo).
Уж вы, девушки, поиграйте (Do vi, junulinoj, muziku).
Сады-садочки (Ĝardenoj-ĝardenetoj).
“Sirino kaj Alkonosto. Birdoj de ĝojo kaj malĝojo” fare de Viktor Vasnecov. En la rusa folkloro Sirino kaj Alkonosto estas paradizaj birdoj, kiuj ĉarmas korojn de homoj per sia dolĉa kantado. Interese estas, ke vizitantoj de la kanalo de l' ensemblo ĉe YouTube ofte komparas la voĉojn de la kantistinoj kun tiuj de anĝeloj, kaj la ensembla logotipo estas stiligita figuro de birdo kun virina kapo...
No comments:
Post a Comment